top of page
選ばれる理由
ZALDIが提供するのは、
「紹介」ではなく「成果」です。
ブリッジSE支援
採用後も専任スタッフが業務連携・タスク管理・コミュニケーションをサポート。チームが初日から機能します。
研修と人材の一体提供
ITリソース提供と研修を組み合わせることで、言語・文化の壁を両面から解消します。
バイリンガルチーム
日本語・英語・フィリピン語対応のスタッフが、貴社と海外人材の間を的確につなぎます。
導入の流れ
スムーズな導入を、
4ステップで。
1
ヒアリング
業務課題・必要スキル・チーム環境を詳しくお伺いします。
2
チーム提案
最適なチーム編成をご提案。スキルと相性の両面でマッチングします。
3
オンボーディング
業務ルール・ツール設定・連携体制の構築をサポートします。
4
継続支援
定期フィードバックと研修提供で、長期的な成果を確かにします。
パートナー


フィリピン・ダバオ市の提携パートナー
オンラインアシスタント向けのトレーニングセンターです。ITスキルのリスキリングや語学トレーニング(英会話・日本語)を通じ、質の高いオフショア人材の育成を行っています。



バイリングアルサポート

二宮 香織(Kaori Ninomiya)
文化コミュニケーション・ファシリテーター
「地球規模で考え、足元から行動する(Glocal)」を体現するコミュニケーションのスペシャリストです。金融営業、社会福祉、地域メディア、マーケティングなど多岐にわたる実務経験を有しています。日本47都道府県、世界55カ国を巡り、100名以上の外国人と交流してきた圧倒的な現場力が強みです。言葉の正確さ以上に「伝わる体験」を重視し、ボディランゲージや「だるま」をツールとした独自の対話スタイルで、安心感のある場をつくり出します。「伴走型」のリーダーシップで個々の強みを引き出し、ヒト・コト・モノを繋いで新たな価値を共創します。

保本 祐希(Yuki Yasumoto)
言語学スペシャリスト・マルチリンガル
東京外国語大学を卒業した、言語学の研究実績を持つ専門性の高い人材です。25歳という若さながら、英検準1級、TOEIC 840点の高い英語力に加え、ヒンディー語、ウルドゥー語、日本語を操る稀少なマルチリンガルな言語感覚を備えています。言語の構造に対する深い洞察力を持ち、メディアや教育分野での貢献を目指しています。論理的で精緻な分析を得意とし、複雑な言語情報を扱う業務や、文化の垣根を越えた的確なコミュニケーションが求められる環境で、その専門性を発揮します。
bottom of page